רוני טוביה / צליל מכוון

הסיפורים מאחורי השירים והאומנים

"חסידה צחורה"

 על השיר שכתב אלכסנדר פן דרך צלילי העוד ועד לרביד פלוטניק

"חֲסִידָה צְחוֹרָה אֱמֹרִי

חֲסִידָה צְחוֹרָה נָא אֱמֹרִי

הֲתִשְּׂאִי בִּרְכָתִי לְאִמִּי

הוֹי אִמִּי דִּמְעָתִי לֹא תַּכִּירִי

מֵרָחוֹק תִּשְׁמְעִי אַנְחָתִי"

אלכסנדר פן או בשמו המלא העברי והמקורי אברהם פפליקר שטרן, הגיע לארץ ישראל בעלייה הרביעית, בשנת 1927, בהיותו בן 21. כשבאמתחתו מספר שירים רוסיים שכתב, ומורה דגול בשם חיים נחמן ביאליק, השתקע אלכסנדר פן בתל אביב חדור מוטיבציה להפוך למשורר.

תוך זמן קצר הקסים את מכריו החדשים ופן שהיה בחור גבוה ויפה תואר למד במהרה את השפה העברית. הוא הפך לאחד המשוררים החשובים. בן דורם של אלתרמן ושלונסקי ממקימי "חבורת יחדיו" שהתפרסמה בזכות התקבצותם של משוררים צעירים בבתי קפה שונים בתל אביב. הוא היה מחלוצי הבוהמה התל אביבית. בשנת  1930 כתב אלכסנדר פן את השיר "חסידה צחורה", פירושו של השיר העסיק לא מעט את המתיישבים בארץ ישראל ובגלות כשיר כמיהה לארץ ישראל.

באותה שנה שהשיר נכתב הקליט את השיר דוד פיינשטיין יליד ראש פינה, עם לחן עממי רוסי. פיינשטיין שאביו היה ממייסדי ראש פינה הקליט בקולו מספר שירים להנאתם של תושבי הגליל.

בשנת 1975 רמי דנוך, יהודה קיסר ולהקת צלילי העוד הוציאו את אלבומם הראשון ששמו "ביצוע מקורי תקליט מספר 1" בתוך האלבום הוקלט השיר שכתב אלכסנדר פן "חסידה צחורה" והפעם בסגנון מזרחי.

להקת צלילי העוד מחלוצי הזמר המזרחי, זכתה להצלחה גם עם שירי משוררים שעלו מרוסיה כמו אלכסנדר פן ונתן אלתרמן שעל שמו היה להיט נוסף באלבום "חנל`ה התבלבלה" אלתרמן יעניק לאלבומים הבאים של הלהקה שירים נוספים שבעצם  הכניסו את להקת צלילי העוד ללב הקונצנזוס.

הביצוע של רביד פלוטניק:

צילום : רוני טוביה

בשנת 2015 הוציא רביד פלוטניק זמר וראפר ישראלי את האלבום "ברוכים הבאים לפתח תקווה". באותם הימים פלוטניק הופיע בשם הבמה נצ`י-נצ`.

רביד פלוטניק לקח את השיר שכתב אלכסנדר פן ועשה מעין שחזור של הפזמון של להקת "צלילי העוד"  את הפזמון שר המפיק איציק פצצתי שמזכיר בקולו את רמי דנוך.

פלוטניק כתב מעין מכתב לאימו ובו הוא מתאר לה את כל שארע למשפחתו לאחר מותה.

כשהיה רביד פלוטניק בן 12 נפטרה אימו ממחלת הסרטן.

מכתב/ושיר הגעגוע של רביד פלוטניק היה  בעצם התמודדותו של פלוטניק עם האבל והפרידה מאימו. טיפול פסיכולוגי של בחור צעיר שהיה בן 27 בעת שהוקלט השיר ואיבד את אימו בהיותו ילד.

"כל כך הרבה זמן שלא דיברנו, אמא
הרבה מים עברו בנהר חיינו, לא נשברנו אמא
אני ואבא כאן, שירה כבר התחתנה
היית צריכה לראות
כמה יפה היא הייתה בשמלת לבנה"

רבים חושבים שפזמון השיר הוא סימפול בקולו של רמי דנוך מהשיר המקורי של להקת "צלילי העוד", אך בעצם איציק פצצתי משחזר בקולו את הפזמון הידוע. פצצתי הוסיף עוד קטע משלו לשיר לפני הבית האחרון ששר פלוטניק.  את הקטע שכתב ושר איציק פצצתי הוא כתב בעת טיול בהודו כשהיה תקוע במונית בפקק הודי אופייני ארוך ומייגע .

הביצוע של רביד פלוטניק זכה לביקורות מעולות והפך ללהיט בתחנות הרדיו.

 




הכנס/י תגובה

כל הזכויות שמורות